งานแปลชิ้นที่สอง + ข่าวอื่นๆ
posted on 19 Jul 2008 19:32 by natsukage in Music
มาปัดฝุ่นบล็อคกันด้วยข่าวก่อน ในที่สุดข้อมูลอัลบั้มใหม่ของ ALI PROJECT ก็ออกมาซะที หลังจากเปิดเผยแต่วันวางแผงกับชื่ออัลบั้มอย่างเดียวมานาน =w="
แล้วต่อด้วยเนื้อเพลง Sajin no Kanata e... ผลงานร่วมของ Revo แห่ง Sound Horizon และ Kajiura Yuki เจ้าแม่นักประพันธ์เพลงอนิเมชื่อดัง
====================================================
เริ่มที่อย่างแรก...
ALI PROJECT's new album - Kinsho
“私こそがあなたの描いた妄想"
現(うつつ)など捨てて来よ、ここは禁断bibliotheque。
"ตัวข้าคือภาพลวงตาที่เจ้าสร้าง" ละทิ้งความจริงแล้วก้าวเข้ามาสิ ที่แห่งนี้คือหอสมุดต้องห้าม

รายชื่อเพลง
1. 神風(カミカゼ) : Kamikaze
2. 黙示録前戯 : Mokushiroku Zengi
3. ヘテロ失楽園 : Hetero Shitsurakuen
4. 眠れる豹 : Nemureru Hyou
5. 血の断章 : Chi no Danshou
6. 禁書 : Kinsho
7. 雪花懺悔心中 : Sekka Zange Shinjuu
8. 薨 : Kou
9. 小さき者への贖罪の為のソナタ : Chiisakimono e no Shokuzai no Tame no Sonata
10. Sonata of Ember Glance [instrument]
11. 月夜のピエレット [bonus track] : Tsukiyo no Pierrette
อาริกะซังใส่แว่นโชว์ขาอ่อนเซะซี่ โฮก ><~
อัลบั้มจะวางแผง(ที่ญี่ปุ่น)ในวันที่ 26 สิงหาคมนี้ (สิงห์นักบิทเตรียมตัว) ส่วนใครเทพญี่ปุ่น ช่วยแปลชื่อเพลงให้หน่อย =x='
====================================================

砂塵の彼方へ…
Sajin no Kanata e...
เหนือเมฆหมอกพายุทราย...
- Revo & Yuki Kajiura
Composer : Revo, Yuki Kajiura
Vocalists : Yuri Kasahara, Kaida Yuriko, WAKANA, YUUKA, KEIKO, KAORI, YUUKI, REMI, Jimang, Revo, Yuki Kajura
Narrator : Ike Nelson
MP3 - Click Here
旅人の季節は常に 過去へと現在(いま)を奪うけど
あの日重ねた歌声は今もまだ響いてる・・・・・・
tabibito no kisetsu wa tsune ni kako e to ima wo ubaukedo
ano hi kasaneta utagoe wa ima mo mada hibiiteru......
แม้ห้วงเวลาของเหล่าผู้พเนจรจะช่วงชิงปัจจุบันกลับสู่อดีตกาล
แต่เสียงขับขานบรรเลงในวันนั้นก็ยังคงดังกังวานอยู่เรื่อยมา...
傷跡も癒せずに僕等は 何を待つのだろう
Good times for blend もう一度廻ると信じていたい
kizuato mo iyasezu ni bokura wa nani wo matsu no darou
Good times for blend mou ichido meguru to shinjiteitai
พร้อมกับรอยแผลเป็นที่ยังคงไร้การเยียวยานั้น พวกเรากำลังรอคอยสิ่งใด
Good times for blend ตัวฉันเองยังคงอยากเชื่อมั่นว่าช่วงเวลาเหล่านั้นจะหวนคืนกลับมา
砂の海で水に焦がれ 爪を剥いでも祈りは井戸の底
キミの名は幻想(Dream) 儚き調べ(Melody) 唇が触れる程に遠ざかる
suna no umi de mizu ni kogare tsume wo hai demo inori wa ido no soko
kimi no na wa Dream hakanaki Melody kuchibiru ga fureruhodo ni toozakaru
โหยหาน้ำท่ามกลางทะเลแห่งผืนทราย แม้เล็บจะขาดจากปลายนิ้ว คำภาวนาของฉันนั้นก็จะยังคงหลับใหลในก้นบึ้งบ่อลึก
นามของเธอคือความฝัน แว่วเสียงบรรเลงอันแผ่วเบา ยิ่งริมฝีปากของเราสัมผัสกันเท่าไหร่ ก็ยิ่งรู้สึกห่างไกลออกไป
鳴り止まない胸の鼓動(Rhythm) あと一つだけ丘を越え
砂に祈りを埋めても この手を伸ばすから どうか
fly me・・・・・・
nari yamanai mune no Rhythm ato hitotsu dake oka wo koe
suna ni inori wo uzumetemo kono te wo nobasu kara douka
fly me......
ด้วยจังหวะหัวใจอันไม่มีวันจบสิ้น ตัวฉันก็สามารถข้ามผ่านเนินเขาได้อีกหน
แม้คำอธิษฐานของฉันจะถูกฝังลึกในผืนทราย อ้อมแขนคู่นี้ก็จะยังคงยืดไกลออกไป
fly me...... (พาฉันโบยบินไปที...)
足跡も残さずに僕等は 何処へ行くのだろう
Good-bye dear friend もう一度会えると信じていたい
ashiato mo nokosazu ni bokura wa doko e yuku no darou
Good-bye dear friend mou ichido aeru to shinjiteitai
อย่างไร้ร่องรองการเดินทาง พวกเราจะมุ่งหน้าไปยังที่แห่งใด
Good-bye dear friend ตัวฉันเองยังคงอยากจะเชื่อมั่นว่าพวกเราจะได้พบกันอีกครา
砂の海が暮れ行く頃 全ての叫びが目指す輝き
キミの名は幻想(Dream) 遥かな調べ(Melody) 唇に歌を一つ灯して
suna no umi ga kureyuku koro subete no sakebi ga mezasu kagayaki
kimi no na wa Dream harukana Melody kuchibiru ni uta wo hitotsu tomoshite
ยามที่ทะเลแห่งผืนทรายมืดมิดลง ทุกเสียงร่ำร้องจะมุ่งไปสู่แสงอันเรืองรอง
นามของเธอคือความฝัน เสียงบรรเลงอันห่างไกล ช่วยจุดประกายบทเพลงขึ้นบนริมฝีปากของเธอ
震えるのは夜の共鳴(Harmony) 孤独は声を凍らせる
月に叫びが届くなら この身を捧ぐから どうか
fly me・・・・・・
furueru no wa yoru no Harmony kodoku wa koe wo kooraseru
tsuki ni sakebi ga todoku nara kono mi wo sasagu kara douka
fly me......
ท่วงทำนองแห่งราตรีสั่นระริกยามที่ความโดดเดี่ยวเข้าครอบงำสุ้มเสียงนั้น
ถ้าเสียงร่ำไห้นี้จะดังไกลไปถึงดวงจันทร์ ฉันก็จะขอมอบกายทั้งหมดให้ในทันใด
fly me...... (พาฉันโบยบินไปที...)
全ての音がいつか 消え失せた静寂の中で
僕達は震えながら 愛の歌を歌いだす
subete no oto ga itsuka kieuseta seijaku no naka de
bokutachi wa furuenagara ai no uta wo utaidasu
ท่ามกลางความเงียบสงัดที่เสียงเหล่านั้นจางหายไป
ตัวฉันสั่นสะท้านและจะขับขานบทเพลงแห่งรักให้กึกก้อง
風を超えて 遠い岸辺へ心は行けるのだろう
遠くさざめく永遠の音楽が僕等を招くから・・・・・・
kaze wo koete tooi kishibe e kokoro wa yukeru no darou
tooku sazameku eien no ongaku ga bokura wo maneku kara......
หัวใจเราจะข้ามผ่านสายลมไปยังฟากฝั่งสุดปลายตา
ก็เพราะท่วงทำนองแห่งนิรันดร์กาลนั้นเพรียกหาพวกเราจากแดนไกล...
砂を超えて 遠い岸辺で僕等は出会うだろう
あの日重ねた歌声をこの胸に
砂塵の彼方へ・・・・・・
suna wo koete tooi kishibe de bokura wa deau darou
ano hi kasaneta utagoe wo kono mune ni
sajin no kanata e......
พวกเราจะได้พบกัน ณ ฟากฝั่งอันห่างไกลข้ามผ่านผืนทราย
พร้อมด้วยบทเพลงบรรเลงในจิตใจจากวันนั้น
ตัวฉันจะข้ามผ่านเมฆหมอกพายุทรายไป......
Youtube Link Click Here
====================================================
หลงเข้ามาก็ทิ้งคอมเมนต์ด้วยล่ะเออ =w=/

#1 By tiew@fine on 2008-07-19 19:57